Live zu Gast bei RTSH

Im Dezember 2020 war ich zu Gast bei RTSH – Radio Televizioni i Shqipërisë. In der Sendung durfte ich über meine Vertiefungsarbeit zum deutsch-albanischen Spracherwerb sprechen und erklären, was in zweisprachigen Familien eigentlich „im Kopf der Kinder“ passiert.

Dabei habe ich drei zentrale Begriffe leicht verständlich erklärt:

  1. Code-Switching – Sprachen wechseln ist eine Stärke und kein Problem
    Viele Kinder mischen im Alltag Albanisch und Deutsch. Das nennt man Code-Switching. Das ist keine Schwäche, sondern ein Zeichen dafür, dass das Kind beide Sprachen aktiv nutzt. Wichtig ist nur, dass die Sätze in jeder Sprache grammatisch korrekt sind und das Kind das Gesagte bei Bedarf auch in die andere Sprache übertragen kann.
  2. Additive Sprachentwicklung
    Das ist der Idealfall: Das Kind lernt Albanisch zu Hause und Deutsch in der Schule – und kann am Ende beide Sprachen sicher sprechen, lesen und verstehen. Keine der beiden Sprachen verdrängt die andere.
  3. Subtraktive Sprachentwicklung
    Hier passiert eines von zwei Dingen:
    – Das Kind wird in keiner der beiden Sprachen richtig sicher, oder
    – Deutsch wird stärker, aber Albanisch geht fast verloren.
    Die Familiensprache bleibt dann oft nur in einzelnen Wörtern oder Ausdrücken erhalten und das Kind tendiert nur noch deutsch zu sprechen.

 

🔗 Dezember 2020 Deutsch-Albanischer Spracherwerb bei RTSH https://www.youtube.com/watch?v=drV7Ny1nfsk